-
poem in today's NYTimes
(Central Park, 9 a.m.)
Dear Diary:
I had not breathed
in years
but one evening
picked
a wind
the strings
of my sinewed
throat
an old
man-
dolin
and a melody
moved through
me
-Rolli Anderson
David Herman
-
The Following 4 Users Say Thank You to domradave For This Useful Post:
-
Registered User
Re: poem in today's NYTimes
Charles-Camille Saint-Saëns:
Guitares et mandolines
Camille Saint-Saëns
Guitares et mandolines
Ont des sons qui font aimer.
Tout en croquant des pralines
Pépa se laisse charmer
Quand, jetant dièses, bécarres,
Mandolines et guitares
Vibrent pour la désarmer.
Mandoline avec guitare
Accompagnent de leur bruit
Les amants suivant le phare
De la beauté dans la nuit.
Et Juana montre, féline,
(Guitare avec mandoline)
Sa bouche et son œil qui luit.
Guitar and mandolin
English Translation © Richard Stokes
Guitar and mandolin
Cause you to fall in love.
While crunching pralines,
Pepe lets herself be charmed
When, sounding sharps and flats,
Mandolin and guitar
Resound to disarm her.
Mandolin and guitar
Accompany with their sound
Lovers who follow the beacon
Of beauty in the night;
And feline Juana flashes
(Guitar and mandolin)
Her gleaming eyes and mouth.
Bren
-
The Following 3 Users Say Thank You to Bren For This Useful Post:
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks